展开全部

主编推荐语

从爱伦·坡到海明威,遍窥各风格短篇小说大师佳作。

内容简介

菲茨杰拉德曾经写道,“这世上有成千上万种爱,但从没有一种爱可以重来。”

在第二辑的中短篇主题选辑里,我们将目光投向爱,挑选了爱伦·坡、欧·亨利、托马斯·曼、乔伊斯等诸位文学大师的十篇短篇小说,这些故事风格各异,既有泪水也有欢笑。

你也许还沉浸于爱伦·坡所营造的诡异的哥特风格之中,然而翻至欧·亨利的部分,大师在情节设置上的峰回路转又令人莞尔;乔伊斯写作于早年的短篇,揭示了少年内心独特的纯真与敏感,是否使你回想起以往人生中的某个幽暗角落?

托马斯·曼笔下主人公在行动与心理双方面的矛盾和冲突,仿佛使人看到欧洲知识分子在现代文明降临时所遭遇的精神危机;菲茨杰拉德带领我们重返上世纪“喧嚣的二十年代”,海明威则向读者展现出其高超小说技艺的冰山一角。

本期入选的这些篇目,多多少少隐含了爱的主题,但又不是严格意义上的爱情小说,然而虚构作品本身的层次是丰富的,我们所考虑的,既有阅读故事所带来的沉浸感,又更加希望能够将这世间众多的可能性呈现予你。

目录

  • 版权信息
  • 关于Fountain
  • 《关于爱》简介
  • 丽吉娅
  • 女巫的面包
  • 特里斯坦
  • 阿拉比
  • 离岸的海盗
  • 阔少爷
  • 冬天的梦
  • 明智之举
  • 美国太太的金丝雀
  • 白象似的群山
  • 关于Digital Lab
展开全部

评分及书评

尚无评分
目前还没人评分

出版方

上海译文出版社

上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。