- 给这本书评了3.0不一样的成语体验
英文来写中国成语故事,可能会面临一些挑战。首先,成语是中国文化的一部分,很多成语背后都有深厚的文化内涵和历史背景。这些背景信息可能很难用英文准确传达。其次,英文和中文的语法和词汇有很大的不同,一些中文成语可能在英文中无法找到完全对应的表达方式。这种情况下,可能需要用一些解释性的语言来传达成语的含义。另外,英文的读者可能对中国文化不太了解,因此,在翻译成语故事时,可能需要添加一些背景信息或者注释来帮助读者理解。这本《中国成语故事(Chinese Idioms and Their Stories)》选了 100 个成语,用很通俗易懂的英语,来说将咱的成语做了直白的解释。至于是否成功地用英文传达出中国成语故事的精髓,则是见仁见智的问题了。
转发转发同时评论快速转发210分享「微信」扫码分享