评分及书评

4.7
17个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    5.0
    猩红的帷幕已经拉开,荒诞虚像渐次登场,演出一旦开始便无法停下

    一向镇定自若的赫尔克里・波洛正面临侦探生涯中难解的案件 -- 犯罪动机?不存在。毒物?不知所终。萨特思韦特先生 - 一那位人生舞台上的旁观者再次出现,抢走了伟大侦探的不少风头。一个不知天高地厚的天真少女,两位温文尔雅的年长绅士,三名毫无关联的无辜死者。相似的戏码交替上演,悲剧从一场注定变成诅咒的十三人晚宴开始,徐徐拉开序幕.…

      转发
      评论
      用户头像
      给这本书评了
      4.0

      “自视甚高” 的波洛相当可爱。 大幕落下之时,萨特思韦特后怕地意识到到自己也可能是朋友随机杀人的被害者,波洛说:有一个更恐怖的可能性你没有考虑到。 什么? 有可能是我。


      赫尔克里・波洛说。

        转发
        评论
        用户头像
        给这本书评了
        4.0
        2024.1.26

        这本书写得真是精彩,怎么就是抓不到阿婆的节奏呢?根本猜不到到底谁才是凶手,等到阿婆把故事揭开,才恍然大悟。


        前文的细节,轰然连接在一起。但是,在没有揭开以后,竟然会以为谁都可能是凶手,谁都可能是罪犯。
        读这本书的时候,但其实引发我,看来以后读阿婆的书非常有必要在纸上面摘录一下人名和信息。
        这本书出场的人名太多了,而且还都是故事里面需要用到的人物,估计没有十五六个。光这些人,就需要理清楚之间的关系,我写在了 A4 纸张上面,画了画图。
        读开始的那段,因为人名太多,乱了,本来想接着往下读,想了想又倒回头来重复了几遍,理清楚了其中的人物。
        真的很有必要。因为只有理清楚了这些,才能够理解阿婆的探案类的书,有一种智力上的愉悦。

          转发
          评论
          用户头像
          给这本书评了
          5.0

          ‘一个自视甚高的人,往往无甚能力。’那是英国人的观点,不过完全不对。你瞧,这样一来,我就让别人放下戒心了。此外,” 他又补充道,“这已经成为习惯了。”“我的天,” 萨特思韦特说,“真是只狡猾的老狐狸。” 他沉默一阵,又回想了一遍案件始末。

            转发
            评论
            用户头像
            给这本书评了
            5.0

            本书结尾,波洛的最后一句台词真是太幽默且出彩了!我不得不说,我完全赞同。

              转发
              评论