评分及书评 4.4 93个评分 默认 最新 确认 取消 确认 取消 焦敬一 2021-11-18 编辑 给这本书评了 3.0 绘本-《诗经》插画 易中天老师翻译的现代文就不咋的基本可以跳过,只看插图和原文就好了如果本书是面对小朋友,还可以放一马也仅仅是一马 60 分的插画加上 60 分的翻译,直接感受就是,诗经原文真美,虽然不太容易读的懂。回想起高中背诗经真是痛苦,现在再看反而倍感亲切。 # 每天读点书 转发 转发同时评论 快速转发 评论 39 分享 「微信」扫码分享 确认 取消 牧晨 2021-09-16 给这本书评了 4.0 两个老小孩,一曲思无邪。 🧙♂️🧙♂️易中天和胡永凯,诗画唱和,声形俱佳,默契演绎了古人对爱情的浪漫情怀,推荐。《蒹葭》(节选)蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。 # 每天读点书 转发 转发同时评论 快速转发 2 21 分享 「微信」扫码分享 确认 取消 磊 2021-07-10 编辑 给这本书评了 5.0 老爷子的土味情诗 随手开卷,耳目一新!大俗大雅,相得益彰!水鸟儿放声歌唱,天天在那沙洲上。好姑娘温柔漂亮,时时在我心坎上。荇菜儿荇菜儿短短长长,左一把右一把采个满筐。好姑娘好姑娘温柔漂亮,害得我害得我朝思暮想。想着你没有商量,追不上心里发慌。我的夜那样漫长,睁着眼直到天亮。荇菜儿荇菜儿短短长长,左一把右一把采个满筐。好姑娘好姑娘温柔漂亮,弹起琴敲起鼓听我歌唱。老爷子的土味情诗,其实并不土,而是接地气的 “人话”,结合原文看,终于能看懂诗经用那么优雅文字再说啥了。 转发 转发同时评论 快速转发 评论 14 分享 「微信」扫码分享 确认 取消 fox 🦊 2021-08-01 给这本书评了 3.0 “见天地,见众生”——📖荐书(46) 2500 年前的 “思无邪” 民谣新玩法:《诗经》不但能看、能唱、还能画?这个创新很有画面感,文笔通俗易懂,配图趣味盎然,带您领略古人的风、雅、颂!搜肠刮肚词不达意的词穷时刻,何不引古人诗词一用?这样是不是特别文雅?孔爷爷都说了:“不学诗,无以言。” # 人人都是鉴书官 转发 转发同时评论 快速转发 1 8 分享 「微信」扫码分享 确认 取消 虫冥虫想 2021-07-31 给这本书评了 5.0 绘画精美,喻意诗经之美 短小精悍,全部绘画均以下载,细品回味 转发 转发同时评论 快速转发 1 7 分享 「微信」扫码分享 确认 取消 Herman 2021-11-27 给这本书评了 3.0 通俗易懂,画面感十足 诗经很像古代普通百姓的山歌,情歌,打油诗,写作者包罗各行各业人士和各类人群,有军人,有农民,有妇女,有小伙子,每一句诗都直抒胸臆,简单干练,质朴纯真。诗中运用大量排比,比喻,直观反应当时人民的精神生活水平和社会条件。白话加图片,表达古时社会全貌,精神生活的精彩是古代社会的精彩现状的一种呈现,读者的想象力可以随着诗经驰骋。 # 人人都是鉴书官 转发 转发同时评论 快速转发 评论 6 分享 「微信」扫码分享 确认 取消 得到学习者:樊同学 2021-07-15 给这本书评了 4.0 画美诗怡 此书诗怡画美,可读给孩子们听。 转发 转发同时评论 快速转发 评论 6 分享 「微信」扫码分享 确认 取消 风雨潇潇 2021-07-13 编辑 给这本书评了 4.0 易中天老师的诗译得极好,语言质朴精致,简练流畅,深得 "诗" 的传统精髓,有 "教我如何不想他" 的风采。胡永凯老师配的画也是拙中见巧,简单的勾勒,生动传神。这样的图书非常好,诗文和图画相得益彰,特别适合孩子阅读,不但有助于理解《诗经》本意,还能有美的体验。 # 人人都是鉴书官 转发 转发同时评论 快速转发 评论 5 分享 「微信」扫码分享 确认 取消 桃李 2021-08-02 给这本书评了 5.0 读诗经,先读这个热热身~~ 转发 转发同时评论 快速转发 评论 5 分享 「微信」扫码分享 确认 取消 钟阳 2021-07-30 给这本书评了 5.0 配图超美 转发 转发同时评论 快速转发 评论 5 分享 「微信」扫码分享 确认 取消 东弥笑 2023-05-06 给这本书评了 5.0 诗经果然还是古文比较美,要不是看到现代文翻译是易中天,直接想笑。画也是白话文版的,虽然是古装。一副千里走单骑,骑的是自行车的节奏感。果然还是漫画让我开心,刷一刷,轻松愉快还可以笑一笑,不笑都对不起漫画二字。 转发 转发同时评论 快速转发 评论 4 分享 「微信」扫码分享 确认 取消 海上生明月 2021-12-09 给这本书评了 5.0 诗经绘 这是现代人学诗经非常好的入手本,读易中天老师的翻译,朗朗上口,再对照原本,会有原来如此的感觉,画龙点睛的绘画,让人爱不释手。极力推荐! 转发 转发同时评论 快速转发 评论 3 分享 「微信」扫码分享 确认 取消 L⃛u⃛f⃛f⃛y⃛ 2022-06-11 给这本书评了 5.0 鹤鸣于九皋,声闻于野。鱼潜在渊,或在于渚。乐彼之园,爰有树檀,其下维萚。他山之石,可以为错。鹤鸣于九皋,声闻于天。鱼在于渚,或潜在渊。乐彼之园,爰有树檀,其下维榖。他山之石,可以攻玉。 转发 转发同时评论 快速转发 评论 3 分享 「微信」扫码分享 确认 取消 Tracy 2022-01-10 给这本书评了 5.0 诗美如画,画美如诗 转发 转发同时评论 快速转发 评论 3 分享 「微信」扫码分享 确认 取消 小罗格 2021-07-01 给这本书评了 3.0 诗经 以前都是听别人说诗经有多好,多美,多雅,自己也没那个知识储备去欣赏,但是看过本文的翻译,再去比较原文,还是看不懂原文,但已经有了雾里看花,水中望月的朦胧美。听别人说东北口音应该领略不到其中神韵,南方闽粤浙口音更加的趋近诗经的古风。说实话自己也看不懂,也没仔细看过,但诗经对于我来说是无孔不入,随时随地都会出现在生活中,描写军人的岂曰无衣,描写爱情的执子之手,与子偕老,琴瑟在御,莫不静好,我想这就是经典的魅力,能够跨越时间和空间的束缚和局限,成为华人特有的文化共同体。 转发 转发同时评论 快速转发 评论 3 分享 「微信」扫码分享 确认 取消 原继东 2021-06-28 给这本书评了 5.0 真情一片 易中天译诗,真情一片 转发 转发同时评论 快速转发 评论 3 分享 「微信」扫码分享 确认 取消 海纳百川 2021-07-16 给这本书评了 5.0 谈恋爱的年轻人,应该读一读诗经 年轻人一定要早早的读一读诗经,哪怕是易老师翻译过来的也好,读过诗经,再写情书,就会显得很高级! 转发 转发同时评论 快速转发 评论 3 分享 「微信」扫码分享 确认 取消 陈刚 2021-08-18 编辑 给这本书评了 4.0 白话诗文翻译看的乐呵呵 转发 转发同时评论 快速转发 评论 2 分享 「微信」扫码分享 确认 取消 张利民 2021-07-27 给这本书评了 5.0 译的生动,画的形象 生动的白话译文,配上形象的画本,一下子拉进了经典与我这样的平头大众的距离。一直都喜欢国学经典,但碍于门槛过高,只能停留在中学课本选取的篇幅。真希望能出更多这类图文并茂、通俗形象的简本,让我们能更轻松的概览经典。 转发 转发同时评论 快速转发 评论 2 分享 「微信」扫码分享 确认 取消 赛风 2021-07-15 给这本书评了 5.0 哈哈,读译作的时候莫名想到易中天老师品三国时的夸张表情语气。 转发 转发同时评论 快速转发 评论 2 分享 「微信」扫码分享 加载中...