- 给这本书评了5.0
伏霞她是英国人,但是一年至少有一半的时间在中国,她对于中国菜的了解应该说超过了绝大部分的中国人。以其说这是一本书,不如说是一本游记加菜谱。书中不仅介绍美食,还介绍了一些中国菜的制作,国外中国餐馆的情况,让你对中国菜的理解不仅仅停留在菜本身,还能从另外一个侧面了解餐馆的发展,“老外” 对于中国菜的变化。书中有一个部分很有意思,或者说很特别,这个部门介绍了地方特色的美食,我想那一定是极少人喜爱享受的美食,如鹿鞭、生皮等等。作为在云南长大的人,我吃过生皮,我的感受如同作者一样,开心、忐忑、释然,但作者不仅仅是一名吃货,更是一位作家,所以我那五味杂陈的感觉和行为,在书中均有记录,当你读到这个部分,你会觉得你和作者彼时同在一张桌子上享受过美食的。书的末尾还介绍了朝鲜的一些情况,虽然从美食的角度切入,也没有成功的详细描述朝鲜美食,但带你领略了朝鲜旅游的真实感受。人的一生不可能周游到世界的每一个角落,但书籍可以带你去感受。愿作者对世界美食 “保持饥饿,保持兴趣”,谢谢你。
1转发同时评论快速转发373分享「微信」扫码分享给这本书评了4.0现代人要有开放的味蕾扶霞对中国美食的了解超过大多数中国人,喜欢她的文字,翻译何雨珈的翻译也非常到位,让我阅读时恍然以为是中国人写的书,就是对比中国人写的美食作品,当代的还真没几个能比扶霞写的好的(陈晓卿,沈宏非文笔很好,可俗务缠身作品太少),说到观察,有时还真是当局者迷,越是外地人越能注意本地人熟视无睹的细节。本书主要讲东西饮食差异的各种有趣现象,大多数中国人以为中国美食最好吃,这就是缺少开放的胃,世界上只要有一定历史的食物都各有各的美味,最乏味的旅行者是只带着自己家的味道去旅行,没走几天就感叹万般美食都不如自己家乡。在食品短缺的饥饿年代过来的人,最大的诱惑都是油脂 + 碳水,钟鸣鼎食出身的,才学会浅尝辄止,比如美食大家唐鲁孙就是个食量很小的瘦子。旧传统的参鲍肚翅,也是老人牙口不好,现代冷冻保险运输的完善,让中国烹调传统的繁复逐渐被淘汰。传统以为英国食品最难吃,可近年伦敦因为是金融中心,世界各民族涌入,已经成为世界美食之都,美食从烹调的繁复变为食材和味道的多元,英国人扶霞写的美食书本本都很专业,值得一读。
1转发同时评论快速转发评论71分享「微信」扫码分享给这本书评了4.0唯美食与妙人不可辜负也扶霞不是个美人,但绝对是个妙人。我虽常常自诩为 “吃货”,但绝对是很少看餐饮类书籍或者亲自下厨做饭,甚至也没有扶霞那么大胆愿意尝试很多 “非寻常” 食物。这本书算是打开了我的新视野,让我对 “美食”“奇菜异味” 都有了更客观(其实应该说 “主观”)的理解。甚至想要迫不及待的去尝试一切天下 “至味”。听说扶霞的《鱼翅与花椒》更 “色香味” 俱全,回头会拜读。🥢第一部分的 “吃东吃西”,有实操还有调调,比如《中式餐配酒》那一章节,让我联系起梅长苏乔迁新居请一众人作客时,一道菜配一种酒的调调,很是风雅。让我这个总是习惯啤酒、红酒一把抓的人倍感汗颜。🥢第二部分的 “奇菜异味”,确实重口,但说句实话,“没有调查就没有发言权”,不去尝试怎能自封 “吃货” 呢?好期待绍兴的 “臭霉”😋🥢第三部分 “心胃相通”,食色性也,说的是 “食”,讲的是 “心”“情”。吃不是目的,和谁吃、怎么吃、如何吃才是情趣之所在。也愿我有一个好 “吃友”😉🥢第四部分 “食之史”,是没想到一位英国女子竟然考究了某些中国美食的渊源,而且还有理有据有出处。当然核心是那道 “左宗棠(吃)鸡” 的演变,长知识了!整体不错,如果让我回答,“作为中国人,为什么要去看一个英国人写的关于中餐的书?” 我的答案是 “扶霞可比我更热爱美食、热爱生活,也比我有更宽阔的美食眼界,这本书绝不是纸上谈兵,爱生活的你一定可以读到不一样的趣味。”✌
转发转发同时评论快速转发1219分享「微信」扫码分享给这本书评了4.0"鞭"辟入里,真是笑死我了这本美食随笔,真的就是接地气!你可以在书里看到非常想看的饮食文化碰撞:比如作为一个英国人初次来到中国时,面对中餐馆点餐菜单上的菜名也会晕乎,继而只能点一些套餐或者干脆选择咖啡馆的食物;在四川学习一段时间后,带着四川名厨去品尝英国、以及其他西方一些餐馆的美食,他们的反映也很像每个第一次出国的中国人一样,吃不惯奶酪和橄榄,吃不惯沙拉和生食,被中国本土食物养刁钻的胃,在品尝了那么多西方人眼中的美味珍馐后,却独独钟情于一碗蛋炒饭、或一碗小米粥。听作者娓娓道来的她的旅居见闻,就像听一位异国好友在你耳边讲起一些生活里的趣闻轶事,偶尔还有些感同身受。比如在国外的小伙伴在国外餐厅吃饭时常会感觉吃不饱,而国外人吃中餐馆也总感觉吃不饱。颇有些哭笑不得,造成这种原因之一是因为饮食上不得其法,其二则是对双方饮食文化不了解的缘故。合理的饮食方式和文化也正是扶霞这本书所传递的观念,合理的饮食方式必须注意食材的平衡性。尤其是食材、颜色、口感、形状要达到平衡性和多样性。一顿好的中餐,在作者眼中一定是经过精心设计的,正如一部上佳的音乐作品,高低起伏,光影交错,温柔和激昂并存。
1转发同时评论快速转发111分享「微信」扫码分享给这本书评了5.0借他人之眼和笔,看更多面的自己读伏霞的书,让我有种书非借而不能读的感觉。就像你对自己生活的城市一切早已熟视无睹,而有朋自远方来,竟然比你更了解这个城市,对它的文化、美食、景点如数家珍,每每带给你意外的发现和新奇的感受,让你重新认识一遍周遭的一切。也如译者何雨珈所言,“抛开我对她的友爱来客观评价,我并不觉得她在哪一个方面做到了顶尖,但种种特质综合起来,扶霞是中外美食界绝无仅有的奇女子,至少在我心里是这样。尤其当物理上的移动空间受到限制时,最要感谢她的文字,让我的心神游遍五湖四海世界,上下沉浮千年;如她所愿,这些文字成为我奉为珍馐的精神食粮。”透过他人的眼睛和笔端,我们对自己有了更多了解。
转发转发同时评论快速转发评论8分享「微信」扫码分享给这本书评了4.0扶霞女士的作品一如既往的好看,何雨伽的翻译也很棒,文字优美幽默有趣。印象最深的有两处:一个是写以形补形的鞭菜,因为自己有过类似的经历,边看边捧腹大笑;另一个是土耳其古墓里出土的美食,神来之笔是神奇的藏红花,一个国家或者地区的饮食是可以追溯到很久以前的。一个人只有深深地热爱生活本身,才会对美食有敏锐的感知力。曾有人评价扶霞女士就是一个美食博主,读过她的作品,你会发现她对中国饮食和饮食文化的理解超过了大多数国人,远非开视频直播的美食博主可比。她的文字里有热爱有热情有对不同文化的接纳,试问,有多少国人愿意接受口感奇怪的异域饮食呢?仅就此点,确实让中国人汗颜。
转发转发同时评论快速转发评论8分享「微信」扫码分享给这本书评了4.0美食的传人1、电子书随便翻了翻,一读之下,还挺好奇,一个英国人如何品评中国的美食?2、读下来,对作者浸淫美食其中的专业度,不偏不倚的饮食观,和对天南地北美食的经历,不同国度的饮食文化视角所吸引,更是被其娴熟细腻的散文文字所折服,其对美食的热爱和传承则像一颗子弹般,穿透了我僵硬和陌生,你能在字里行间体会到她就是为美食而生,获得了关于美食的精神传承,和技艺传承。拥有一个美食 IP 所要求的一切要素:1、极高的辨识度 英国 + 菇凉 + 四川烹饪学校 2、专业度 系统化的知识技能架构 + 代表作品 + 优秀的传播力 + 刻意练习 3、链接度 中英美食文化的桥梁 4、价值度 出版书籍和美食菜谱。真是给了我们一个找到发挥自我优势的绝佳案例。3、如果你想要说说自己的专业领域,这本书,是个很好的传播样板。
转发转发同时评论快速转发评论8分享「微信」扫码分享给这本书评了5.0寻找人间美味这是付霞的又一本新书。付霞,美食作家,一位正宗的英国人,一颗地道的中国魂。在过去的二十年时间里,她有大约一半的时间都在中国,探寻能够展现文化多样性的饮食样本,以出类拔萃的文笔,向西方世界介绍中国饮食文化。全书分四个部分,即吃东吃西,奇菜异味,心胃相通,食之史。吃东吃西着重展示了东西方饮食文化的碰撞,心胃相通讲到了美食与情感的故事,虽说离心最近的地方是胃,可抓住了对方的胃也未必能获得对方的心,趣味相投,吃对了食物,仍需在努力中等待那个属于你的人间美味。《寻味东西》内涵丰富,文字优美。它更像是一座桥梁,让西方世界了解、接受并爱上中国博大精深的饮食文化。一个外国人能如此醉心于中国美食,我们还有什么理由不去做一个认真的吃货呢?
转发转发同时评论快速转发27分享「微信」扫码分享 - 加载中...