展开全部

主编推荐语

韦斯特将他自己的人格分裂的令人心碎的经历,以及他治疗满是创伤的心灵的过程展现在读者的面前。

内容简介

一部具有很高学术价值的著作,也是一本令人恐惧的书。作者卡梅伦·韦斯特以刺激性的细节和令人心碎的清晰描写揭示了罹患分离性身份识别障碍对家庭的影响,作者身兼“人格分裂”患者和心理学家两重矛盾角色,这是《24重人格》独特的地方。

目录

  • 版权信息
  • 序言
  • 推荐序一
  • 推荐序二
  • 推荐序三
  • 我的分身
  • 序曲
  • 第一部 伤心旅店
  • 第一章
  • 第二章
  • 第三章
  • 第四章
  • 第五章
  • 第六章
  • 第七章
  • 第八章
  • 第九章
  • 第十章
  • 第十一章
  • 第十二章
  • 第十三章
  • 第十四章
  • 第十五章
  • 第十六章
  • 第十七章
  • 第十八章
  • 第十九章
  • 第二十章
  • 第二十一章
  • 第二部 绕过阴沟
  • 第二十二章
  • 第二十三章
  • 第二十四章
  • 第二十五章
  • 第二十六章
  • 第二十七章
  • 第二十八章
  • 第二十九章
  • 第三十章
  • 第三十一章
  • 第三十二章
  • 第三十三章
  • 第三十四章
  • 第三十五章
  • 第三十六章
  • 第三十七章
  • 第三十八章
  • 第三部 打破障碍
  • 第三十九章
  • 第四十章
  • 第四十一章
  • 第四十二章
  • 第四十三章
  • 第四十四章
  • 第四十五章
  • 第四十六章
  • 尾声
展开全部

评分及书评

4.7
15个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    4.0
    你有七十二变,我是九十九重人格

    在读这本书之前,我也曾怀疑自己的人格是不是极其分裂的。有时候会用不同角色来解释自己差异极大的行为表现。在朋友的推荐下,我读了这本书,也少有收藏了这本书,我的书架上,很少有此类偏 "理学" 的作品。只是我好像不敢再重读这本书,因为,我总觉得,每当我和书中人物对话的时候,似乎自己也是她、他,甚至是它。我担心自己本已复杂多样的人格继续丰富,就真的有了九十九重人格甚至更多。一个正常的人一定是多重人格的,这种不同场景下不同角色呈现出来的 "自我" 是帮助我们适应世界的必然。只是每个人格或许因为成长经历以及环境不同发展的未必都很健康,都很成熟。读这本书,或许心态应该放松,但又应足够谦卑。因为看着似乎离奇,又有些诡异,甚至有些惊心动魄,偶尔还会让你觉得心痛。但这本书,却一定能够帮助你和自己对话。如果你足够诚恳,放弃意识当中刻意保留的记忆、刻意制造的记忆、刻意选择的遗忘,那么你可能会疗愈自己曾经的心理创伤,让自己的人格真实而完满。我们的一生,都是在不断寻找自己,当然,也可以假装找到了。但其实,过往的我也许正在拽着我们的裤脚,不希望我们继续向前走。如果你渴望改变,你渴望内心的平静,可以试试这本书。

      转发
      评论
      用户头像
      给这本书评了
      5.0
      24重人格

      你只管努力向前,愿你的得皆你所愿,如非你所愿则尽释怀,接纳自己,勇敢面对未来。

        转发
        评论
        用户头像
        给这本书评了
        4.0
        热闹的一个躯壳,孤独的24个灵魂

        1. 像一个节奏紧凑的故事一样,把神秘的 DID 的状态呈现出来,简直欲罢不能。 2. “没有人注意到,那个喊 ' 狼来了 ' 的孩子是 ' 哭着喊 ' 的”—— 恐惧是真实的,而轻易给别人贴标签下定论并不会让人更明智,只会抹去一些可能就是关键的线索。3. “那些分身,他们都是好人,他们都是你的一部分,所以你也是好人,你不是疯子” “关键在于连接,和他们每一个连接,在阳光下吃棒棒糖,让他们感到被关照,而一旦我否认他们把他们关起来,有人失去连接,我的人生就完了”—— 日光底下无新事,再深重的阴暗,都值得晾到太阳底下,被看见就能被转化。4. 当下的爱可以疗愈过去的伤疤,爱人、孩子的声音可以穿透迷雾,让迷失的人乘着些微木桶也要从孤岛上划回来。爱才是最温柔有力的救赎。

          转发
          1
        • 查看全部7条书评

        出版方

        上海译文出版社

        上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。