展开全部

主编推荐语

本书被誉为“昆德拉的整个小说创作的出发点”。

内容简介

本书是米兰·昆德拉的短篇小说集,该书以冒渎不恭的轻佻手法,提出对生命本质最沉痛的质疑。在《搭车游戏》《谁都笑不出来》《爱德华与上帝》等篇章中,将那些他乐于认真思索的玩笑,以奇思异想为始,以灾难告终,而游戏和权力常是最关键的中心主题。

目录

  • 版权信息
  • Digital Lab简介
  • Ⅰ 谁都笑不出来
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • Ⅱ 永恒欲望的金苹果
  • 马丁
  • 历险开始
  • 一次成功的标定
  • 一点点理论
  • 游戏与必然
  • 家的光芒
  • 欺骗
  • 一次成功的挂钩
  • 赞美友谊
  • 白衣裙的年轻小姑娘
  • 过分轻信的陷阱
  • 背叛
  • 懊悔
  • 永恒欲望的金苹果
  • Ⅲ 搭车游戏
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • Ⅳ 座谈会
  • 第一幕
  • 值班室
  • 哈威尔大夫的警告
  • 哈威尔大夫就像死神那样。他带走一切
  • 主任医生的最大成功
  • 赞美自由
  • 责任的范围
  • 赞美柏拉图式的爱
  • 信号
  • 叉着手臂的漂亮小伙子
  • 撒尿
  • 第二幕
  • 冷嘲热讽的漂亮小伙子
  • 一种屁股形状的忧郁
  • 伟大的脱衣舞
  • 伊丽莎白的告别之言
  • 主任医生对弗雷什曼的指控
  • 神话角色
  • 唐璜的结局
  • 新的信号
  • 煤气
  • 括号中的评论
  • 呼救
  • 第三幕
  • 谁说了什么
  • 弗雷什曼的理论
  • 主任医生的理论
  • 哈威尔的理论
  • 女大夫的理论
  • 夜空中暗香浮动
  • 第四幕
  • 女大夫的返回
  • 哈威尔的道德观
  • 主任医生受到诽谤
  • 为主任医生辩护
  • 女大夫的回答
  • 哈威尔大夫做了什么?
  • 第五幕
  • 在高尚情感的一种旋涡里
  • 万物的不确定性
  • 哈威尔的悔恨
  • Happy End
  • Ⅴ 让先死者让位于后死者
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • Ⅵ 哈威尔大夫二十年后
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • Ⅶ 爱德华与上帝
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 收集者的小说集
  • 版权申明
展开全部

评分及书评

4.5
17个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    4.0

    《好笑的爱》短篇集的这七篇小说 “以某种方式预示了(昆德拉的)所有重要的复现主题:自我哄骗和幻象,性欲和爱的滑稽,公共领域和私人领域之间的辩证关系,历史、青春和抒情诗,记忆和遗忘,笑(包括‘玩笑’的概念),不能承受的生命之轻的悖论”。除了《告别圆舞曲》(五部分)和《被背叛的遗嘱》(九部分)外,在作者的其他作品中都能见到的七部式构成又意味着什么?在《好笑的爱》中,这种多样性是显见的,每篇表现一个故事,一些人物和一个单独的世界,七篇故事可以很好地依靠自身存在,可以像阅读七篇完整的作品那样阅读。即使在《座谈会》和《哈威尔大夫二十年后》,同一个人物重复出现,理解起来也无需相互参照。但是,多样性 —— 它是一部短篇小说集的美的一个组成部分 —— 在这种情况下,远远超出所讲述的这些故事的唯一层次。这种多样性成为叙事自身的特点,而叙事的方法和方式,从一篇到另一篇,则在不停地变化。头两篇,《谁都笑不出来》和《永恒欲望的金苹果》采用第一人称叙述,但这第一人称,在第一篇中是主角的第一人称,而在第二篇中,是马丁的朋友的第一人称,我们可以称之为配角的第一人称。在随后的四篇小说中我们转入第三人称。但是在这四篇中也同样,相对于情节来说叙事方远不是一直占据同样的位置。在《搭车游戏》中,叙事者是讽刺的和福楼拜式的;而在《让先死者让位于后死者》中,这种叙事者变成契诃夫式的,在这篇小说中,叙事者非常接近人物的视点,以至于把自己分成两半,就如同人物被分裂了一样。在《座谈会》中,我们说,叙事者保持在最低限度:一言不发,以把空间留给人物的话语,它仅限于像一位叙事戏剧的舞台监督那样行事,戏剧和叙事非常恰当地结合在一起,在文学作品中很少见到这样的例子。《好笑的爱》,不应该把这个标题理解为:有趣的爱情故事。爱情的概念总是与严肃联在一起。但是好笑的爱情,属于没有严肃性的爱情的范畴。

      转发
      评论
      用户头像
      给这本书评了
      5.0

      📚 米兰昆德拉的《好笑的爱》是一本关于爱情的书,用七个短篇故事讲述了世上不严肃、游戏式的爱情。💔 我们总是追求严肃认真的爱情,但有时候爱情并不是如此。我们可能忠贞不渝,但前任还是会留下一些阴影。有时候,爱情就像是注定的,我们可能得不到,也可能得到了不懂珍惜。👀 在这七个短篇故事中,蕞让我印象深刻的是《爱德华与上帝》。故事并不是关于信痒,而是探讨信痒背后的意义。🧐 通过这个故事,昆德拉向我们揭示了一个真相:我们周围的一切都只是虚幻的,我们的存在只是所有影子中的一个,即使我们模仿别人,也无法改变这个事实。🤔 昆德拉总是善于将这些哲理融入到人物冲突之中,读起来既像是在讲述一些深刻的道理,又像是在说些什么都不是的话。👉悲剧的或讽刺的作品往往更容易流传下来,就像爱情中,遗憾、爱而不得总是会被人牢牢记住。

        转发
        评论
        用户头像
        给这本书评了
        5.0
        帶著爲自己緬懷的心情,卻全程笑著看完。

        是的,現代生活已經「輕」到可以把人逼成一個驚悚喜劇。而笑聲依然是驚悚喜劇裏最讓我驚悚的部份。我不明白,真的,此何人哉?很奇怪,我是帶著爲自己緬懷的心情,卻全程笑著看完⋯⋯一直到後記才終於意識到故事裏每個角色被「輕」到噤聲的悲傷。然後非常驚恐地意識到,不知道從何時起,自己的感情原來已經麻木到了這個地步⋯⋯或許並不正確,但我發覺我的笑聲是不是也一起構築這世界「輕」的一部份?甚至於笑聲是不是恰恰來自對生活遊戲性的欣賞,是某種傲慢,冷漠,或者殘忍?但我更不知道怎麼處理這種笑聲?雖然是小説,但我也認真地以爲,在今天追求生活的「嚴肅性」是一件很痛苦的事情。我甚至會得意自己終於能笑出來。故事其中許多的角色讓我有看鏡子一般的感覺。所以當然,可以稍微欣慰的是,笑,摻雜了許多許多爲回應手術刀一樣的文字的尷尬。很興奮也很難過。不過總之,書看完啦哈哈!

          转发
          评论
        • 查看全部4条书评

        出版方

        上海译文出版社

        上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。